مواضيع منوعة

جازان والناس

قد تجد أرضاً جميلة وفيها من شقائق النعمان ( حته )، لكن ناسها لا يطيقون الناس وربما الناس لا تطيق ناسها. في جازان .. ناسها تحب الناس وبعض الناس أحبوها من قبل ومن بعد، والكثير سيحبها إن زاروها و ( شافوا ) الناس في جازان. كان ومازال  بعض الناس ( …

أكمل القراءة »

من وادي لجب في منطقة جازان / هايكنج 60+ / ٢٢ يناير ٢٠٢٢م

وكان ختام الرحلة مسكاً .. وادي لجب .. فيه العجب والجمال وروح الحياة .. إمتزاج الطبيعة الخلابة يسيطر على المكان .. مع الجبال الشاهقة وحياد المياة المستقر والجاري .. عسى الله يكتب لنا اللقاء القادم إن شاء الله ونحن في أتم الصحة والعافية. الى  زملاءي الكرام المشاركين في هذا اللقاء …

أكمل القراءة »

صور من رحلة جازان .. اليوم الأول

بين مغادرة وإستقبال .. الرفاق مشتاقون .. إشتياق للسفر بعد طول انقطاع .. وإشتياق لرؤية منطقة جازان والتعرف عليها .. سمعنا عنها الكثير ولم نشاهد تطورها الكبير ..بعض الرفاق كانوا هناك من قبل للعمل في مشاريع ارامكو السعودية التشغيلية والإجتماعية .. فخورون هم أن يروا الفارق بين وقت التخطيط آنذاك …

أكمل القراءة »

فُرْسان في فَرَسان

في المعتاد أن أكتب قبل عرض الصور .. لكن عن ( جازان ) كانت هي التي تكتب .. تكتب بأرضها الطيبة وناسها الأطيب .. تنشر في ( جيزان ) الورد والكادي وفي ( وادي لجب ) غيمة ممطرة تجعل الساقي يسير .. البداية كانت من وسط البحر من ( فرسان …

أكمل القراءة »

فناجيل .. و أكواب

إمتلأ منزلنا من الأكواب الملونة والمشكلة، والمغطاة وغير المغطاة، الطويلة والقصيرة .. وفي المنزل، ومنذ سنوات مازالت ( فناجيل ) القهوة العربية والشاي بنفس العدد ولم ينكسر ( فنجال )، و ( دلال ) القهوة و ( براريد ) الشاي بنفس البريق، باقية في حلتها داخل ( دواليبنا ). وحلت …

أكمل القراءة »

سواقنا فني ،،

بدأت رحلة قيادة السيارات في المملكة من موديلات الأربعينات الميلادية، حين ساهمت السيارات في القضاء على تباعد المسافة ويسرت سبل الراحة بعد معاناة السفر بالدواب. كان عدد السيارات قليل وأشهرها ( الفورت ) و ( اللوري )، والناس في تنقلاتهم بين القرى والحواضر يستخدمونها من خلال مواقف السيارات العامة مثل …

أكمل القراءة »

الأمم المتحدة بتتكلم عربي

عملية الترجمة من لغة الى أخرى يتصل بكيفية الإستقبال للنص ومدى معرفة الناقل أو المترجم لطبيعة المجتمع المنقول منه. بدأت ترجمة الشعر العربي في انجلترا في إطار اللغة اللاتينية خلال القرن السابع عشر، تلتها الترجمة في اطار اللغة الإنجليزية في بداية القرن الثامن عشر. كان هناك شاعر إنجليزي إسمه وليم …

أكمل القراءة »